Les pronoms relatifs
Aprende a reconocer y a usar los pronombres relativos en francés
Aprende Français
Los pronombres (les pronoms), son palabras que sustituyen a personas, animales u objetos, que ya han sido mencionados antes, y así evitar repetirlos. En el caso de los pronombres relativos, ocurre lo mismo, los vamos a usar para sustituir nombres ya mencionados y así no tener que volver a mencionarlos.
La otra función de estos pronombres relativos es la de conectar una oración subordinada con una oración principal.
* Las oraciones subordinadas dependen de una oración principal.
Al conectar las dos oraciones, debemos identificar la palabra en común, la cual será sustituida por dicho pronombre relativo, y después decidir cuál será la oración principal y cuál la oración subordinada.
Aprende Français
Veamos los distintos pronombres relativos que podemos emplear en francés:
El pronombre relativo QUE
Sustituye el complemento directo de la frase, ya sea una persona o un objeto, y siempre le sigue un sujeto o un pronombre personal.
Ejemplo:
Ce livre est très intéressant. J’ai lu ce livre.
Ce livre que j’ai lu est très intéressant.
(Este libro que he leído es muy interesante).
* En este caso queremos sustituir «ce livre» que es complemento directo, por lo que uniremos las dos frases utilizando el pronombre que, y así evitar repetir «ce livre», el cual además va seguido de un pronombre personal.
¡Ojo! El pronombre que se apostrofa y se convierte en “qu’” cuando va delante de una palabra que empieza con una vocal o «h muda».
Aprende Français
El pronombre relativo QUI
Sustituye al sujeto de la frase, ya sea una persona o un objeto, por lo que actúa como un sujeto y va siempre seguido de un verbo.
Ejemplo:
J’ai un frère. Mon frère habite en France.
J’ai un frère qui habite en France.
(Yo tengo un hermano que vive en Francia).
* En este caso queremos sustituir «mon frère» que es sujeto, por lo que uniremos las dos frases utilizando el pronombre qui, y así evitar repetir «mon frère», el cual además va seguido de un verbo.
El pronombre qui, puede también sustituir complementos que representen a personas y que además el verbo vaya seguido de preposición.
Ejemplo:
Je parle à mon voisin. Mon voisin est docteur.
Mon voisin à qui je parle est docteur.
(Mi vecino a quien hablo es doctor).
Aprende Français
El pronombre relativo QUOI
El pronombre quoi tiene un valor neutro y a difrencia de los demás pronombres, se refiere a cosas que no sabemos con exactitud qué son, puede referirse a cualquier cosa (chose, quelque chose, rien, ce, …). Suele ir precedido de una preposición: de quoi, à quoi, pour quoi, avec quoi, sur quoi, …
Ejemplos:
- Je ne rien avec quoi m’habiller. → (No tengo con qué vestirme).
- De quoi tu parles ? → (¿De qué hablas?)
- Vous avez de quoi parler toute la journée. → (Tenéis de qué hablar todo el día).
Aprende Français
El pronombre relativo OÙ
Sustituye a complementos circunstanciales de lugar o de tiempo. Se puede traducir al español como «donde», «en el que», «en la que».
Ejemplos:
Mon frère se trouve à Paris. À Paris il étudie le français. (lugar)
Mon frère se trouve à Paris, où il étudie le français.
(Mi hermano se encuentra en París, donde estudia francés).
Aprende Français
Mai est un mois. En mai il pleut beaucoup. (tiempo)
Mai est un mois où il pleut beaucoup.
(Mayo es un mes en el que llueve mucho).
¡Ojo! Cuando el pronombre où tiene la función de complemento de lugar, puede ir precedido por las preposiciones «par» o «d'».
Ejemplos:
- Elle ne parle pas français, je ne sais pas d’où elle vient. → (Ella no habla francés, no sé de dÓnde viene).
- L’avenue par où nous passons pour aller au lycée, c’est l’avenue . → (La avenida por la cual pasamos para ir al instituto, es la avenida ).
Aprende Français
* En algunos casos el complemento de lugar a sustituir va a ir también introducido por «dans» o «en«.
Aprende Français
El pronombre relativo DONT
Se refiere ya sea a personas, o a objetos. Sustituye a complementos del nombre, del verbo o del adjetivo introducidos por la preposición “de”. Se puede traducir al español como «del que”, “de la que”, “de lo que”, etc…
Ejemplos:
La voisine dont tu parles habite en face. (parler de)
(La vecina de la que hablas vive en frente).
Aprende Français
C’est le livre dont je me souviens. (se souvenir de)
(Es el libro del cual me acuerdo).